курдонёр - Übersetzung nach französisch
Diclib.com
Wörterbuch ChatGPT
Geben Sie ein Wort oder eine Phrase in einer beliebigen Sprache ein 👆
Sprache:     

Übersetzung und Analyse von Wörtern durch künstliche Intelligenz ChatGPT

Auf dieser Seite erhalten Sie eine detaillierte Analyse eines Wortes oder einer Phrase mithilfe der besten heute verfügbaren Technologie der künstlichen Intelligenz:

  • wie das Wort verwendet wird
  • Häufigkeit der Nutzung
  • es wird häufiger in mündlicher oder schriftlicher Rede verwendet
  • Wortübersetzungsoptionen
  • Anwendungsbeispiele (mehrere Phrasen mit Übersetzung)
  • Etymologie

курдонёр - Übersetzung nach französisch


курдонёр         
( парадный двор, с трёх сторон ограниченный зданием, с четвёртой - открытый )
cour d'honneur

Definition

Курдонёр
(франц. cour d'honneur, буквально - почётный двор)

парадный двор дворца (усадьбы, особняка), образуемый основным корпусом и выступающими по его сторонам боковыми крыльями-флигелями (реже колоннадой и др.). От улицы, площади, дороги К. обычно отделяется сквозной оградой с воротами. К. широко распространены в европейской дворцовой архитектуре 17 - 1-й половине 19 вв. (в России с начала 18 в.). Как приём парадной пространственной композиции К. иногда применяется и в современной архитектуре.

Курдонёр Летнего дворца в Петербурге (1741-44, арх. В. В. Растрелли; не сохранился). Рисунок М. И. Махаева. Русский музей. Ленинград.

Wikipedia

Курдонёр
Курдонёр (,  — двор чести, почётный двор) — парадный двор перед зданием дворца, особняка, усадебного дома, ограниченный главным корпусом и симметричными боковыми флигелями. По красной линии обычно отделяется от наружного пространства оградой с воротами.
Beispiele aus Textkorpus für курдонёр
1. Огромное пространство "курдонёр" освоено Кастеллуччи с дерзостью конкистадора.
2. Ближе к финалу огромный амфитеатр "курдонёр" накроет безразмерный белый саван, и весь зал превратится вдруг в огромную братскую могилу.
3. Наблюдать за этим мучительно, но глаз от огромных подмостков "курдонёр" отвести невозможно, ибо на них с первой же минуты спектакля нам явлен образ мира, вывихнувшего себе сустав.
4. Надо бы учесть, что зал "Шаубюне" раз в пять меньше, чем "курдонёр", и то, как первые 15-20 минут Остермайер умудряется держать внимание трехтысячной аудитории спектаклем, рассчитанным на камерное пространство, само по себе достойно восхищения.
5. От холодного ветра и дождя особенно трудно укрыться в самых больших и знаменитых пространствах Авиньона - в "курдонёр", Почетном дворе Папского дворца и в песчаном карьере Бульбон, где из-за ливня даже отменили одно из представлений "Полуденного раздела" Поля Клоделя (об этом спектакле речь еще впереди), сыгранного Валери Древиль с тремя известными французскими актерами.